中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设

AITNT-国内领先的一站式人工智能新闻资讯网站
# 热门搜索 #
中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设
7332点击    2026-07-15 14:33

你半夜失眠问Claude该不该辞职,它体贴得像个认识了十年的老朋友。


你写了段破绽百出的代码让Claude看,它不但没嘲笑,还先夸了句结构清晰。


你一直以为,这就是Claude天生的好脾气。


但先别急着感动!


就在刚刚,Anthropic发了一篇论文,把自家309,815段真实对话摊在聚光灯下,一行行数了一遍,然后发现——


那根本不是它的性格,那只是你碰巧说对了语言。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


两个人,一份计划书

走出对话时命运不一样


在论文里,Anthropic举了这样一个例子。


两个人手里攥着同一份商业计划书,跑去问Claude这事到底靠不靠谱。一个人用了印地语,另一个人用了俄语。


在印地语和阿拉伯语里,Claude会用礼貌措辞、开玩笑、肯定你的想法和你的作品;在英语和俄语里,Claude会挑战你的假设、纠正你的细节、要你拿证据。


这个差距有多大?


用印地语说话时,Claude的「温暖」比全局平均高出接近半个标准差,是整项研究里最强的一次单项偏移。


这里简单解释一下。


如果我们把30万段对话按「Claude有多温暖」从冷到热排成一队,全局平均站在正中间。


偏移半个标准差,就意味着原本站正中间的那段对话,一下子挪到了队伍的前30%。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


三个模型三副脾气

网友骂了半年的全被实锤


Anthropic把从对话里挖出来的3307个价值观一路压缩,最后压成了四条轴。每条轴就是一道二选一:


  • 顺从vs审慎:顺着你的意思来,还是提防你把自己弄伤。
  • 温暖vs严谨:让你感觉好,还是让你答案对。
  • 深度vs简洁:把来龙去脉讲透,还是你问什么答什么。
  • 坦率vs执行:先告诉你「我不确定」,还是先把活漂亮地干完。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


三个模型往这四条轴上一摆,三张脸就出来了。


  • Sonnet 4.6,是那个哄人的。温暖0.17σ,顺从0.14σ,简洁0.14σ。
  • Opus 4.6,是那个干活的。严谨0.10σ,顺从0.09σ。直奔主题,你让它干什么它干什么,一步不多走。
  • Opus 4.7,是那个挑刺的。审慎0.24σ,深度0.23σ,是模型层面所有数字里最大的两个。


过去半年,Reddit上骂Opus 4.7「老是模棱两可、什么都要打个补丁」的帖子一抓一大把。


现在,这个抱怨终于「实锤」了。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


更有意思的,是把两组数字放在一起看。


模型之间最大的差距:0.24σ。大概就是「你隐约觉得这版有点不对劲,但说不清哪不对」。


语言之间最大的差距:接近0.49σ。这种感觉则像「换了个人在跟我说话」。


万万没想到,换一种语言跟它说话,比换一个模型跟它说话,影响更大!


你咬着牙从Sonnet升级到最贵的Opus,脾气上那点变化,还不如你顺手把提问语言切一下来得猛。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


为什么会这样?


对此,Anthropic的回答是:我们不知道。


原因之一,可能是数据量的不平等。


英语的量大到别的语言够不着,而「把价值观训一致」这件事,在数据充裕的语言里更容易做到。


原因之二,可能是数据成分不一样。


某些语言在专业写作、学术文本里超额代表,而那种文本天生就爱纠错、爱设限、爱说「但需要注意」。于是,模型学到的,就是那副腔调。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


中文的Claude,是不哄人的那一台


看到这,你肯定要问:那中文呢?


正文里一次没提,但图里有。


把中文那张卡的数字抠出来是这样的(基于15,365段中文对话):


  • 审慎 +0.03σ
  • 严谨 +0.05σ
  • 深度 +0.02σ
  • 坦率vs执行:正好压在平均线上


论文给中文列的三条标志性行为,凑在一起有点意思:


  • 指出你没考虑到的对立面
  • 驳斥你的错误前提
  • 不带评判地安慰你


前两条是Opus 4.7的招牌,第三条是Sonnet 4.6的招牌。


中文的Claude是个混合体:一边挑你的毛病,一边安慰你别难过。


中文Claude最不哄人,日韩泰全被宠上天!Anthropic亲手撕碎AI人设


而把东亚这几家摆在一起,区别就十分明显了。


日语 —— 温暖+0.07σ,标志性行为是「先承接你的情绪,再说事」。


韩语 —— 温暖+0.04σ,「不带评判地安慰你」「模仿你的语气」。


泰语 —— 温暖+0.11σ,「给你温暖和鼓励」。


中文 —— 严谨+0.05σ,标志性行为第二条是「驳斥你的错误前提」。


隔壁三家都在哄人,但跟你用中文说话的那个Claude,却和俄语(严谨+0.15σ)、英语(+0.13σ)、波兰语(+0.11σ)一起坐在了挑刺这桌。


哪一个才是真的Claude?


一个模型因为你说的语言而区别对待你。


那么,哪一个才是真的Claude?


Anthropic在论文里承认,这些差异是「以我们并未刻意选择的方式」出现的。


翻译过来就是,连造它的人,都没打算让它变成这样。


明天它还是会夸你的点子有意思,还是会说你那段代码结构清晰。


只是从今天起你知道,那句夸里,有多少是冲着你,有多少只是冲着你说的那种语言。


参考资料:

https://www.anthropic.com/research/claude-values-models-languages


文章来自于"新智元",作者 "摩西"。

AI转型,免费服务,就找AITNT